Zahir Ki Ankh Se Na Tamasha Kare Koi
Zahir Ki Ankh Se Na Tamasha Kare Koi
Ho Dekhna To Didah-e-Dil Wa Kare Koi
Mansoor Ko Huwa Lab-e-Goya Payam-e-Mout
Ab Kya Kisi Ke Ishq Ka Dawa Kare Koi
Ho Deed Ka Jo Shauq To Ankhon Ko Band Kar
Hai Dekhna Yehi Ke Na Dekha Kare Koi
Main Intihaye Ishq Hun, Tu Intihaye Husn
Dekhe Mujhe Ke Tujh Ko Tamasha Kare Koi
Uzr Afreen-e-Jurm- Hai Husn-e-Dost
Mehshar Mein Uzr Taza Na Paida Kare Koi
Chupti Nahin Hai Ye Nigah-e-Shauq Hum-Nasheen
Phir Aur Kis Tarah Unhain Dekha Kare Koi
Arh Baithe Kya Samajh Ke Bhala Toor Par Kaleem
Taqqat Ho Deed Ki To Taqaza Kare Koi
Nazare Ko Ye Junbish-e-Mazgan Bhi Bar Hai
Nargis Ki Ankh Se Tujhe Dekha Kare Koi
Khul Jaen, Kya Maze Hain Tamanaye Shauq Mein
Do Char Din Jo Meri Tamanna Kare Koi
ظاہرکی آنکھ سے نہ تماشا کرے کوئی
ظاہرکی آنکھ سے نہ تماشا کرے کوئی
ہوديکھنا تو ديدۂ دل وا کرے کوئی
منصورکو ہوا لب گويا پيام موت
اب کيا کسی کے عشق کا دعوی کرے کوئی
ہوديد کا جو شوق تو آنکھوں کو بند کر
ہےديکھنا يہی کہ نہ ديکھا کرے کوئی
ميں انتہائے عشق ہوں ، تو انتہائے حسن
ديکھےمجھے کہ تجھ کو تماشا کرے کوئی
عذرآفرين جرم محبت ہے حسن دوست
محشرميں عذر تازہ نہ پيدا کرے کوئی
چھپتی نہيں ہے يہ نگہ شوق ہم نشيں!
پھراور کس طرح انھيں ديکھا کر ے کوئی
اڑبيٹھے کيا سمجھ کے بھلا طور پر کليم
طاقت ہو ديد کی تو تقاضا کرے کوئی
نظارےکو يہ جنبش مژگاں بھی بار ہے
نرگس کی آنکھ سے تجھے ديکھا کرے کوئی
کھل جائيں ، کيا مزے ہيں تمنائے شوق ميں
دوچار دن جو ميری تمنا کرے کوئی
No one should show off with the naked eye
No one should show off with the naked eye
If you look at it, someone will see it
Mansoor's lips were like a message of death
Now should anyone claim someone's love?
Hood's passion is to close your eyes
It is to be seen that no one should see
I am very much in love, so very beautiful
Let me see you
Excuse me, crime is love, a good friend
No one should create new excuses in Muharram
This passion is not hidden, we are intoxicated!
Then how can anyone see them?
What a wonderful way to screw people over
If there is power, then someone should demand it
This movement is also a sight to behold
Let someone see you through the eyes of Nargis
Open up, what fun are the desires in the hobby,
The day that someone wishes for me,
#####,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,###
Preshan Ho Ke Meri Khaak Akhir Dil Na Ban Jaye
Preshan Ho Ke Meri Khaak Akhir Dil Na Ban Jaye
UJo Mushkil Ab Hai Ya Rab Phir Wohi Mushkil Na Ban Jaye
Na Kar Dain Mujh Ko Majboor-e-Nawa Firdous Mein Hooray
Mera Souz-e-Daroon Phir Garmi-e-Mehfil Na Ban Jaye
Kabhi Chhori Huwi Manzil Bhi Yaad Ati Hai Raahi Ko
Khatak Si Hai, Jo Sinay Mein, Gham-e-Manzil Na Ban Jaye
Banaya Ishq Ne Darya’ay Na-Payda Karan Mujh Ko
Ye Meri Khud Nigahdari Mera Sahil Na Ban Jaye
Kahin Iss Alam-e-Be-Rang-o-Bu Mein Bhi Talab Meri
Wohi Afsana-e-Dunbala-e-Mehmil Na Ban Jaye
Urooj-e-Adam-e-Khaki Se Anjum Sehme Jate Hain
Ke Ye Toota Hua Tara Mah-e-Kamil Na Ban Jaye
پريشاں ہوکے ميری خاک آخر دل نہ بن جائے
پريشاں ہوکے ميری خاک آخر دل نہ بن جائے
جو مشکل اب ہے يارب پھر وہی مشکل نہ بن جائے
نہ کر ديں مجھ کو مجبور نوا فردوس ميں حوريں
مرا سوز دروں پھر گرمی محفل نہ بن جائے
کبھی چھوڑی ہوئی منزل بھی ياد آتی ہے راہی کو
کھٹک سی ہے ، جو سينے ميں ، غم منزل نہ بن جائے
بنايا عشق نے دريائے ناپيد کراں مجھ کو
يہ ميری خود نگہداری مرا ساحل نہ بن جائے
کہيں اس عالم بے رنگ و بو ميں بھی طلب ميری
وہی افسانہ دنبالہ محمل نہ بن جائے
عروج آدم خاکی سے انجم سہمے جاتے ہيں
کہ يہ ٹوٹا ہوا تارا مہ کامل نہ بن جائے
Don't let my dust become my heart
Don't let my dust become my heart
The problem that is now, Lord, should not become the same problem again
Don't force me to be a maiden in Nawa Firdaus
Don't let the heat become a party again
The wayfarer also misses an abandoned destination
Khattak is in the chest, which does not become a destination of grief
The river of love made me disappear
Don't let this self-care become my dead beach
Somewhere in this colorless and odorless world, I seek
The same myth should not be ignored
Anjum is shocked by the rise of Adam Khaki
That this broken star may not become perfect
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Fitrat Ko Khird Ke Ru-Ba-Ru Kar
Taskheer-e-Maqam-e-Rang-o-Bu Kar
Tu Apni Khudi Ko Kho Chukka Hai
Khoyi Huwi Shay Ki Justuju Kar
Taron Ki Faza Hai Baikarana
Tu Bhi Ye Maqam Arzu Kar
Uryan Hain Tere Chaman Ki Hoorain
Chaak-e-Gul-o-Lala Ko Rafu Kar
Be-Zauq Nahin Agarche Fitrat
UJo Uss Se Na Ho Saka, Woh Tu Kar
فطرت کو خرد کے روبرو کر
تسخير مقام رنگ و بو کر
تو اپنی خودی کو کھو چکا ہے
کھوئی ہوئی شے کی جستجو کر
تاروں کی فضا ہے بيکرانہ
تو بھی يہ مقام آرزو کر
عرياں ہيں ترے چمن کی حوريں
چاک گل و لالہ کو رفو کر
بے ذوق نہيں اگرچہ فطرت
جو اس سے نہ ہو سکا ، وہ تو کر
Face nature
Conquer the place by color and smell
You have lost yourself
Search for the lost item
The atmosphere of the stars is endless
Still wish for this place
The maidens of the lower lawn are naked
Fix the chalk and Lala
Not tasteless through nature
Do what he could not do



0 Comments